摘要
作为人类文明史上一部重要经典,《圣经》被翻译成多种文字。其中,《圣经》英译经历了一个长久的过程。英美在翻译《圣经》中体现的精神很值得我国译界学习与借鉴。《钦定圣经》在《圣经》英译史上具有重要的地位。
The Bible is a very important religious classic in the history of human civilization. The great importance is displayed through the translation. The keen endeavor which is indicated in translating The Bible into English is supposed to be learned by the translators in China. The Authorized Version is the greatest one in the history of the translation of the Bible into English.
出处
《青海民族研究》
北大核心
2006年第3期167-170,共4页
Qinghai Journal of Ethnology
关键词
《圣经》
翻译
版本
《钦定圣经》
The Bible
translation
version
The Authorized Version