期刊文献+

论中医脉象术语的翻译 被引量:10

On the English Translation of TCM Pulse Picture Terms
下载PDF
导出
摘要 目前中医脉象术语的翻译比较混乱,给中医诊断的学习和研究带来了困扰。笔者提出中医术语翻译的4项准则,即区分术语命名和术语内涵解释、使用常用词、使用常用词缀“造词”、区分相近术语。针对一脉多译的情况,笔者择出最佳译法,并阐述了选择理由。 At present, the English translation of TCM terms of pulse picture are various, which would bring confusion to the study and research on TCM diagnostics. In this paper, four principles for the translation are suggested by the authors: to distinguish the nomenclature of term with its connotative explanation, to translate with commonly used words in general, to create new word with common affix and to differentiate the terms similar in meaning. The authors tried to make choice the best translation for each kind pulse picture, and explained the reasons for selection.
出处 《中国中西医结合杂志》 CAS CSCD 北大核心 2006年第7期655-658,共4页 Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine
关键词 脉象术语 翻译 中医诊断 pulse picture terms English translation TCM diagnostics
  • 相关文献

参考文献5

  • 1龙致贤.中医诊断学.北京:学苑出版社,1998:150-167.
  • 2李永安.中医常用脉象英译探讨[J].中国科技翻译,1994,7(4):32-34. 被引量:3
  • 3魏逎杰.中医西传与翻译问题[J].医学与哲学,2001,22(7):51-54. 被引量:27
  • 4刘芳,刘冠军.中华脉诊.北京:中国中医药出版社,2001:89,120,114,148,154,161,171,198,210,216.
  • 5柯林斯COBUILD英语词典(新版).上海:上海外语教育出版社,2000:5,427,597,667,859,1569,1576,1585-1587,1655-1657,1675,1710,1922.

二级参考文献4

  • 1魏Nai杰.汉英英汉中医词典[M].长沙:湖南科学技术出版社,1995..
  • 2李照国.中医英语翻译技巧[M].北京:人民卫生出版社,1977..
  • 3李照国.汉英英汉中医词典[M].西安:西北大学出版社,1993.147.
  • 4张维辉.中医的现代与未来[M].天津:天津科学技术出版社,1994.序.

共引文献28

同被引文献99

引证文献10

二级引证文献35

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部