期刊文献+

论中国古典诗歌对肯尼斯·雷克思罗斯创作的影响 被引量:11

On the Influences of Chinese Classical Poetry upon Kenneth Rexroths Poems
下载PDF
导出
摘要 多年来,肯尼斯·雷克思罗斯一直在翻译、研究中国古典诗歌。这些中文诗歌对他的创作产生了重要影响。他在创作实践中,不仅尝试运用中国诗歌的创作技法,还表现出一定的中国古典的文化精神。本文在研究雷克思罗斯与中国诗歌的渊源的基础上,对其诗歌进行了分析,探究中国诗歌对其创作的影响。 Kenneth Rexroth translated and studied Chinese classical poems for many years, ne experimented with some Chinese poetic techniques and manifested Chinese classical cultural spirit in his writing. By analyzing some of Rexroth's poems which were the direct products of his deliberate imitations of Chinese poems, this paper tries to explore the influences of Chinese poetry upon his writing.
作者 郑燕虹
出处 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2006年第4期160-165,共6页 Foreign Literature Studies
关键词 中国古典诗歌 肯尼斯·雷克思罗斯 影响 Chinese classical poetry Kenneth Rexroth influence
  • 相关文献

参考文献8

  • 1Rexroth, Kenneth. "The Influence of the Classical Japanese Poetry on Modem American Poetry. " World Outside The window.
  • 2钟玲.“经验与创作”,郑树森编.《中美文学因缘》(台北:台湾东大图书公司,1985年).
  • 3Sam Hamill & Bradford Morrow, The Complete Poems of Kenneth Rexroth ( Washington: Copper Canyon Press, 2003).
  • 4Rexroth, Kenneth. An Autobiographical Novel. New York:New Directions Publishing Corporation, 1991.
  • 5Rexroth, Kenneth. Classic Revisited. New York: Avon, 1969.
  • 6Rexroth, Kenneth. Love and the Turning Year: One Hundred More Poems from the Chinese. New York:New Directions Publishing Corporation , 1970.
  • 7Rexroth, Kenneth. World Outside the Window: the Selected Essays of Kenneth Rexroth. New York:New Directions Publishing Corporation, 1987.
  • 8Williams, W. C. "Two New Books by Kenneth Rexroth. " Poetry 90(1957).

共引文献1

同被引文献53

引证文献11

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部