期刊文献+

日语拟声词和拟态词的特点及中文译法 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 日语中含有大量的拟声词和拟态词,尤其是拟态词的用法非常复杂,这一点是其它语言无法比拟的。汉语中虽然也有拟声词(象声词),但是,不如日语那样丰富和表现细腻,而且也没有相应的拟态词。对于学习日语的中国人来说,要掌握和学好拟声词和拟态词是非常困难的。本文通过对拟声词和拟态词的特点以及它的中文译法的理解,对日语拟声词和拟态词的中文译法进行了阐释。
作者 梁淑梅
出处 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》 2006年第3期193-195,共3页 Journal of Inner Mongolia Agricultural University(Social Science Edition)
  • 相关文献

参考文献4

  • 1[1]宇野义方.音声学和音韵学[M].日本:明治书院出版社,1989.
  • 2[2]望月八十吉.中日语和日本语[M].日本:光生馆出版社,1974.
  • 3[3]胡裕树.现代汉语[M].上海教育出版社,1984.
  • 4[4]三上章著.日本語の構文[M].くろしお出版,1979.

同被引文献20

引证文献3

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部