摘要
“旧词新义”作为一种经济、快捷的词义发展手段,迅速丰富着汉语词汇、词义系统,同新词新语一起引领着当代汉语的时尚潮流。本文以《当代汉语新词词典》和《现代汉语词典》(第5版)为主要考察范围,适当从当前的报刊和网络语言中收集,一共筛选出20世纪90年代以来产生的旧词新义100个作为研究对象,分析概括出以下常见特征:新义适用范围及意义的延展性;旧义、新义的系统关联性;新义的偶然性和不稳定性;新义的民族性。
As a method of economic and the development of words' meaning, "old-words-for- new-meaning" contributes to the system of vocabulary and words' meaning. Meanwhile, it leads to the trend of modern Chinese language. This article selects the "old-words-for-new-meaning" from the dictionary of "Contemporary Han-Chinese new words" and "Modern Han-Chinese", range from 1990s to the present, it has more than 100 words. Therefore, the author finds that it has four characteris- tics: the expanding of new words' meaning; the relevance of old words to new words; the accidental and uncertainty for new meaning; the ethnicity of new meaning.
出处
《语言与翻译》
北大核心
2006年第3期24-27,共4页
Language and Translation
关键词
旧词新义
特征
分析
old-words-for-new-meaning
characteristis
analysis