期刊文献+

机床业双向翻译的语境制约因素及对策 被引量:1

Contextual Restriction on the Two-Way Translation in Machine-Tool Industry
下载PDF
导出
摘要 语境是决定言语或语篇意义的最终因素,机床业使用语言的语境决定了其形式上与其它实用语体有一定差异。同理,机床业双向翻译恰当与否也是由语境决定的。然而场景语境和语言语境对语篇的决定作用并非完全同步也非毫无冲突,出现矛盾,应本着实事求是的原则,充分考虑其实用性和现实性,以目的语场景为最后决定因素。 Context is the final factor determining the meaning of words and sentences. The context in which language is used in machine tool industry is different from the context in which language used in other applications because context varies from linguistic context to situational context. Similarly, the two-way translation in machine tool industry is thus governed by context. However, linguistic context and situational context do not always func- tion in a coordinated way in determining meaning. In ease of conflict between the contexts, we should take situa- tional context of target language as a final determinant in the principle of feasibility and reality.
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2006年第3期8-10,21,共4页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 语言语境 场景语境 制约 对策 linguistic context situational context restriction countermeasure
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献5

共引文献37

同被引文献22

引证文献1

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部