期刊文献+

从功能翻译理论看软新闻的汉译英 被引量:33

从功能翻译理论看软新闻的汉译英
下载PDF
导出
摘要 本文介绍了新闻和软新闻的特点,结合德国功能派翻译理论,通过对软新闻汉译英翻译实例的具体分析,总结出在基本忠实原文的基础上,软新闻的翻译可以通过增加、删减和改动等“编译”手段使其更好地实现交际功能,同时认为这种似乎有悖于传统忠实翻译原则的翻译方法是软新闻编译的必要手段。 This article introduces the characteristics news and soft news has respectively. Through analyzing transiatiog examples, this article, under the guidance of functional theory, concludes that, on the basis of the principle of royalty, adaptation is an effective way to complete its function of communication.
出处 《北京第二外国语学院学报》 2006年第6期11-14,共4页 Journal of Beijing International Studies University
关键词 软新闻 功能翻译 编译 soft news functionalism adaptation
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献20

共引文献125

同被引文献142

引证文献33

二级引证文献88

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部