摘要
清末民初时期是小说翻译创作最繁荣时期,经历了翻译小说的繁荣到创作小说的繁荣两个阶段。小说成为文学多元系统中的中心体裁,其创作手法、体裁、文体等在翻译小说的影响下日益近代化。
This thesis is set to explore the logic connection between the modernizing of the original Chinese novels in the early Republic and the flourishing of the translated novels in late Qing. The conclusion is made that the translated novels are vital to the modernizing of traditional Chinese novels.
出处
《黄山学院学报》
2006年第4期115-119,共5页
Journal of Huangshan University
基金
湖北省教育厅社科十五第二批专项研究项目(2003d137)"中国近现代翻译文学研究"之部分研究成果
关键词
翻译小说
原创小说
近代化
the translated novels
the original Chinese novels
modernizing