期刊文献+

松枝茂夫的红学成果 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 松枝茂夫是日本著名的汉学家,在日本汉学史上具有一定的影响。他所翻译的百二十回《红楼梦》的出版问世,在日本红学史上,具有划时代的意义。这个译本出现以后,日本才算有了名副其实的《红楼梦》全译本。在“日本红学”领域,松枝茂夫在《红楼梦》的研究方面,并没有投入多少精力,成果也不算十分突出,但也有一定的独到之处。他对红学事业的贡献,主要还是在《红楼梦》的翻译方面。
作者 孙玉明
机构地区 中国艺术研究院
出处 《学术交流》 北大核心 2006年第9期158-161,共4页 Academic Exchange
  • 相关文献

参考文献4

  • 1迟公绪.松枝茂夫谈《红楼梦》[J].红楼梦研究辑刊(上海古籍出版社),1980,(4).
  • 2[日]松枝茂夫.中国的八大小说[M].平凡社,1965.
  • 3[日]松枝茂夫.一次交谈—关于《红楼梦》中的女性[J].图书,1972,(275).
  • 4[日]松枝茂夫.《红楼梦八十回校本》及其他[J].中国古典文学全集月报(平凡社),1958,(3).

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部