期刊文献+

学术著作翻译原则刍议 被引量:14

A Rustic Opinion on Translation Principles of Academic Writings
下载PDF
导出
摘要 学术文化是一个民族或国家智慧与思想的结晶,学术著作的翻译与传播对人类政治、思想与文化的交流乃至社会生活的变革都意义重大。学术著作的翻译原则是:选择具有一定学术价值的著作和原创的、客观的版本来翻译,正确理解原文且准确表达,掌握科学的翻译规范,将翻译与学术研究相结合。 Academic culture is a crystallization of a nation or a country's wisdom and thou ghts. The translating and spreading of academic writings is of momentous signifi cance to the exchange of mankind's politics,thoughts and culture,as well as th e change of social lives. This paper deals with the principles of academic writi ngs' translation from four aspects,which includes choosing those works with cer tain academic values and texts with original creation and objective opinions to translate,understanding the original works correctly, expressing it in the targ et language accurately,knowing well scientific translation norms,and combining translation and academic research together.
作者 陈才俊
机构地区 暨南大学文学院
出处 《学术研究》 CSSCI 北大核心 2006年第9期130-134,共5页 Academic Research
  • 相关文献

参考文献12

二级参考文献18

  • 1魏良溍.学术著作翻译的几个问题——以汉译《草原帝国》为例[J].史学月刊,2000(5):5-11. 被引量:6
  • 2陈乐民.难哉译事[J].读书,1991,0(2):17-23. 被引量:7
  • 3艾尔曼.从理学到朴学[M].南京:江苏人民出版社,1995..
  • 4勒内·格鲁塞.草原帝国[M].北京:商务印书馆,1998..
  • 5希罗多德.历史[M].北京:商务印书馆,1985.
  • 6马克斯·韦伯.儒教与道教(中译本)[M].洪天富译.南京:江苏人民出版社,1995.
  • 7狄百瑞.东亚的文明[M].何兆武,何冰译.南京:江苏人民出版社,1996.
  • 8谢和耐.蒙古入侵前夜的中国日常生活[M].刘东译.南京:江苏人民出版社,1995.
  • 9辞源[M].北京:商务印书馆,1980.
  • 10汉语大辞典:第八册[M].上海:汉语大辞典出版社,1991.

共引文献38

同被引文献125

二级引证文献46

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部