期刊文献+

跨文化意识与旅游英语翻译 被引量:26

Cross-Culture Consciousness and Chinese-English Translation of Tourist Text
下载PDF
导出
摘要 旅游是一种典型的跨文化交际活动,跨文化意识在旅游资料的翻译中起着非常重要的作用。旅游英语内容非常丰富,涉及历史、地理、法律和宗教信仰、民俗风尚及文学艺术等各个方面,因此,掌握旅游翻译的方法非常重要。 Tour is a kind of typical cross - culture activity. Therefore, cross - culture consciousness plays an important role in Chinese - English translation of tourist text. In the view of cross - culture, the paper explores translation of names of places and tourist attractions,translation of names of historical personages and events,translation of Chinese ancient poetry especially the "four - word style" in tourist text and culture information processing.
作者 王小卫
出处 《安阳工学院学报》 2006年第3期128-130,共3页 Journal of Anyang Institute of Technology
关键词 旅游资料 跨文化意识 文化差异 翻译方法 Tourist text Cross - culture consciousness Culture differences Translation techniques
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献28

  • 1郭建中.翻译中的文化因素:异化与归化[J].外国语,1998,21(2):13-20. 被引量:927
  • 2陈刚.导游翻译中的文化背景和心理因素[J].中国翻译,1987(3):26-29. 被引量:19
  • 3.唐诗鉴赏辞典[Z].上海:上海辞书出版社,1983..
  • 4胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,2000..
  • 5陈刚.译介西湖诗词中的"隔"与"不隔"[J].杭州大学学报:哲学社会科学版,1997,(3):156-159.
  • 6辞海编辑委员会.辞海[Z].上海:上海辞书出版社,2000.
  • 7辜正坤.毛泽东诗词[Z].北京:北京大学出版社,1993.
  • 8黄龙.毛泽东诗词英译[Z].南京:江苏教育出版社,1993.
  • 9霍华(John Howard—Gibbon).茶馆[Z].北京:外文出版社,2001.
  • 10马可波罗游记[Z].北京:外语教学与研究出版社,1998.

共引文献183

同被引文献94

引证文献26

二级引证文献39

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部