期刊文献+

略论中国现行法律法规英译词语的选择 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 本文论述了中国现行法律法规英译词语的选择原则,并在其基础上分析了中国现行法律法规英译词语选择应该注意的事项。
作者 王静 张自伟
机构地区 皖西学院外语系
出处 《皖西学院学报》 2006年第4期87-90,共4页 Journal of West Anhui University
  • 相关文献

参考文献4

  • 1中华人民共和国民事诉讼法:汉英对照[M].北京:中国法制出版社,1990.
  • 2陈忠诚.法窗译话[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998重印.
  • 3陈忠诚.英汉法律用语正误辨析[Z].北京:法律出版社,1997.
  • 4Evgene A. Nida. Language,Culture and Translating [M]. Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.

共引文献13

同被引文献20

  • 1黄永平.简评《宪法》英文版的情态词翻译[J].广东农工商职业技术学院学报,1997,14(1):52-54. 被引量:1
  • 2魏玮.英国法律解释三大规则之应用[J].法律适用(国家法官学院学报),2002(2):42-44. 被引量:7
  • 3张新红.文本类型与法律文本[J].现代外语,2001,24(2):192-200. 被引量:67
  • 4张新红.汉语立法语篇的言语行为分析[J].现代外语,2000,23(3):283-295. 被引量:74
  • 5AsianLII. 2015. China Constitution 2004 [ DB/OL]. [ 2015-8- 07 ] http: //www. asianlii, org/cgi-bin/disp, pl/cn/legis/ const/20lM/cnc-2004, html? stem = 0&synonyms = 0&query = China% 20Constitution.
  • 6Wei, Luo. 2015. How to Find the Law of the People' s Republic of China: A Research Guide and Selective Annotated Bibliography. [ J/OL ]. HeinOnline, 1996. [ 2015-02-05 ]. http://heinonline, org.
  • 7Mckay, William R, Helen E. Charlton & Grant Barsoum. 2014. Legal English 2"a edition. [ M]. Wuhan: Huazhong University of Science& Technology Press.
  • 8Nida, Eugene A. 2004. Toward a Science of Translating. [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
  • 9Tetley, William. 2008. Mixed Jurisdictions: Common Law V. S Civil Law (Codified and Uncodified) [G]//Deborah Cao. Translating Lawv Shanghai: Shanghai Foreigu Language Education Press.
  • 10金隈.1998.等效翻译探索[M].北京:中国对外翻译出版公司.

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部