摘要
任何语言里都存在有大量的特殊词,这些词普遍带有某种特殊的社会意义,体现着个体的社会信息,如社会地位、受教育程度及交际者之间的相互地位等等。译者对此应给予足够的重视,要充分地分析各种社会信息以便完美地保留原作的信息。
Every language contains plenty of special words that carry certain peculiar social meaning expressing the individual' s social information such as status, education and the relative social positions of the addressers. Translators should give enough attention to the phenomenon and make full use of the information so as to transfer the original meaning to the best.
出处
《安徽农业大学学报(社会科学版)》
2006年第4期117-120,共4页
Journal of Anhui Agricultural University:SOC.SCI.
关键词
社会地位
教育程度
相对地位
social status
education
relative position