摘要
源语文化与译语文化的冲突给翻译增加了一定的难度,本文陈述了异化翻译和归化翻译的概念及其理论基础。二者是解决源语文化与异语文化的冲突这一矛盾的主要手段,并突出了异化翻译在文化传播,解决文化冲突的作用。
The conflict of the source language culture and translated language culture increases a certain difficulty for the translation. This article states the disassimilation translation and the naturalization translation concept and their rationale. The two are the main methods to solve the conflict of source language culture and different language culture and has highlighted the function of disassimilation translation in the cultural dissemination and the solution of culture conflict.
出处
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2006年第5期109-111,共3页
Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)
关键词
异化翻译
归化翻译
文化传播
文化冲突
Disassimilation translation
Naturalization translation
Cultural dissemination
Cultural conflict