期刊文献+

英汉翻译中内涵信息的再现

下载PDF
导出
摘要 英汉翻译中,内涵信息的再现十分重要,仅仅翻译表层意义不能完全准确地传递出原文信息。本文从语法、语境、文化三个方面对如何翻译内涵信息进行了分析,并对翻译方法提出了一些具体的建议。
作者 邓丽娜
出处 《高等函授学报(哲学社会科学版)》 2006年第3期56-58,共3页 Journal of Higher Correspondence Education(Philosophy and Social Sciences)
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献6

  • 1Cook, Guy. Discourse and Literature [M]. Oxford: Oxford University Press, 1994.
  • 2Mac Cormac, Earl R. A Cognitive Theory of Metaphor [M].Cambridge, Mass: MIT Press, 1985.
  • 3Newmark, Peter. A Textbook of Translation[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 4Nida, Eugene A. Language and Culture: Contexts in Translating[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 2001
  • 5Richards, I.A. The Philosophy of Rhetoric[M]. New York: Oxford University Press, 1997.
  • 6Ungerer F. & Schmid H. J. An Introduction to Cognitive Linguistics [M]. Addison Wesley Longman Limited, 1996.

共引文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部