期刊文献+

《撒克逊劫后英雄略》的文学价值及其影响 被引量:4

Literary Value and Influence of Ivanhoe
下载PDF
导出
摘要 英国著名历史小说家司各特之《撒克逊劫后英雄略》在其本国就引起了一定反响,加之翻译家林纾颇有“化腐朽为神奇”的本领,经他“加工”过的《撒克逊劫后英雄略》虽与原作有所出入,有失其“信”,但此作却取得了更高的文学价值,成为我国近代的翻译名著,大大丰富了“译介学”理论的内涵。另外,它在当时的文学界引起很大轰动,对中国文学观念的嬗变也产生了积极的影响。 The novel Ivanhoe written by the famous historical novelist Walter Scott aroused considerable attention when it was published in England. Later it was translated into Chinese, re-entitled literally as The Legend of a Saxon Hero after the War, by Lin Shu, whose miraculous gift of translation made the novel a masterpiece of translated literature in modern China, with higher literary value, though the version itself seemed to have been "unfaithful" to the original in many ways. This has greatly enriched the theory of translation and,furthermore, the sensation caused by the novel in the then Chinese literary circles has contributed a lot to the evolution of Chinese literary concepts.
作者 韩洪举
出处 《浙江师范大学学报(社会科学版)》 2006年第5期23-27,共5页 Journal of Zhejiang Normal University(Social Sciences)
关键词 林纾 司各特 《撒克逊劫后英雄略》 文学价值 影响 Lin Shu Walter Scott Ivanhoe Literary Value Influence
  • 相关文献

参考文献2

  • 1[1]别林斯基.别林斯基文集(第一卷)[M].北京:人民文学出版社,1948.108.
  • 2凌昌言.司各特逝世百年祭[J].现代,1932,(2).

同被引文献14

引证文献4

二级引证文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部