期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅析非谓语动词作修饰语时的英汉翻译
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
现在分词和过去分词都属于非谓语动词,兼有动词和形容词的特征,在英语句子中可充当定语、表语、状语、补语等修饰成分。由于英语和汉语的表达方式不一致,对它们的翻译也要采取直译、转译、增译、合句及分句等不同译法。
作者
郭蔓娜
肖红英
机构地区
罗定职业技术学院
江西理工大学应用科学学院
出处
《太原教育学院学报》
2006年第3期72-74,共3页
Journal of Taiyuan Institute of Education
关键词
非谓语分词
修饰语
翻译法
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
8
引证文献
3
二级引证文献
1
同被引文献
8
1
谭力红.
科技英语的词汇特点及翻译中的选词[J]
.河北职业技术学院学报,2004,4(2):22-24.
被引量:1
2
崔雪丽.现在分词作状语须注意的问题[J].大学英语,2006(2):31.
3
崔艳霞.
“达”在科技英语英译汉词汇翻译中的体现[J]
.安徽文学(下半月),2007(4):106-107.
被引量:1
4
杜传舜.
形容词性分词的理解与翻译策略[J]
.巢湖学院学报,2011,13(1):83-86.
被引量:1
5
沈晓明.
英语现在分词短语作名词后置定语用法的探析[J]
.嘉应大学学报,2001,19(1):63-67.
被引量:2
6
高秦燕.
分词在科技英语中的用法[J]
.山西农业大学学报(社会科学版),2002,1(1):77-79.
被引量:1
7
毛荣贵,沈沁.
科技文章遣词的三种境界[J]
.中国翻译,2003,24(5):77-82.
被引量:15
8
王力艳.
浅谈英语过去分词翻译障碍[J]
.职业,2010,0(8Z):125-125.
被引量:1
引证文献
3
1
马峥嵘,王永胜.
谈考研英译汉中非谓语动词的翻译[J]
.中国科技信息,2007(24):277-277.
被引量:1
2
孙瑜.
科技英语中专业词汇的翻译及词义的选择[J]
.技术与创新管理,2008,29(4):425-427.
3
杨蕊.
刍议英汉翻译中分词的翻译[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2014(3):78-79.
二级引证文献
1
1
张玉东.
科技英语中并列复合句翻译技巧[J]
.现代交际,2013(9):28-28.
被引量:1
1
高淑芹,钟兆英.
人称代词的修饰成分及修辞作用[J]
.佳木斯教育学院学报,1994,0(2):53-55.
2
叶将花.
如何理解长句难句[J]
.中学英语园地(高三版),2005(2):2-6.
3
卞兰云.
哪些名词可加“に”作状语?[J]
.日语知识,2001(7):11-11.
4
宁颖.
浅谈科技英语的特点[J]
.语言教育,1995,0(6):35-36.
被引量:1
5
皮奕.
“长/短”在修饰与被修饰方面的对称与不对称[J]
.广西职业技术学院学报,2012,5(1):74-79.
6
项成东.
英语动词名词化结构的语义分析[J]
.解放军外国语学院学报,1994,17(2):24-29.
被引量:3
7
王玲娟,韩骏.
重庆方言中只表贬义的程度副词研究[J]
.佳木斯职业学院学报,2016,32(5).
8
刁晏斌.
说动词的“非光杆性”[J]
.语文学刊(高等教育版),1992(2):24-25.
被引量:2
9
丁雪妮.
“幸亏”的功能分析[J]
.语文学刊(高等教育版),2004,0(11):90-91.
被引量:1
10
哈丽旦.阿不都热依木.
论汉语连词“和”与维语的“非汉字符号”的对比[J]
.和田师范高等专科学校学报(汉文版),2004,24(3):111-115.
太原教育学院学报
2006年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部