期刊文献+

基于N-gram共现的机器翻译自动评估的研究

RESEARCH ON AUTOMATIC EVALUATION OF MT BASED ON N-GRAM CO-OCCURRENCE
下载PDF
导出
摘要 机器翻译的研究是人工智能中自然语言理解部分的一个分支,而译文质量是机器翻译系统评估的核心问题.讨论了基于n-gram共现的机器翻译自动评测框架,介绍了BLEU、N IST两种自动评价方法,并针对其提出若干改进思路,旨在更好地实现机器翻译译文质量的自动评估,从而对机器翻译系统的开发和完善提供更好的指导和辅助. The research of Machine Translation (MT) is one branch of the Natural Language Understanding in the Artificial Intelligence (AI). At present the quality of the translation has become the key issue in the evaluation. In this paper, the author introduces two automatic evaluation methods BLEU and NIST, based on which suggestions are put forward, so as to manipulate more efficiently the automatic evaluation of MT, and therefore, to guide and improve the development of MT.
作者 吕婷婷 张政
出处 《北京工商大学学报(自然科学版)》 CAS 2006年第5期50-53,共4页 Journal of Beijing Technology and Business University:Natural Science Edition
基金 北京市留学人员科技活动项目
关键词 机器翻译评估 BLEU N—gram共现 准确度 evaluation of machine translation BLEU N-gram co-occurrence precision
  • 相关文献

参考文献4

  • 1罗爱荣,段慧明.机译评估方法评述及一个基于测试集的自动评估系统-MTE的进展[A],北京大学计算语言学研究·论文与技术报告论文集3[DB/OL].http:∥icl.pku.edu.cn/icl%5Ftr/collected_papers/chinese/collection-2/compu.htm,1996.
  • 2Kishore Papineni,Salim Roukos,Todd Ward,et al.BLEU:a Method for Automatic evaluation of Machine Translation Evaluation[R].Technical Report RC22176(W0109-022),IBM Research Division,Thomas J.Watson Research Center,Yorktown Heights,NY,2001-09-17.
  • 3Doddington G.Automatic Evaluation of Machine Translation Quality using N-Gram Co-Occurrence Statistics[A].Human Language Technology:Notebook Proceedings[C].San Diego,US:[s.n.],2002.128-132.
  • 4Lin C Y,Josef Och F.Automatic Evaluation of Machine Translation Quality Using Longest Common Subsequence and Skip-Bigram Statistics[A].Proceedings of the 42nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics[C].Barcelona,Spain:ACL-SE,2004.1-3.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部