摘要
本文首先指出戏剧双重性引发的“二元”对立戏剧翻译评价标准“可表演性”和“可读性”的局限性所在,并将翻译目的论引入戏剧翻译评价,试图建立一个“多元”动态戏剧翻译评价体系。
On the basis of the exploration of the two prevailing dichotomies of theatre translation assessment triggered by its duality, the author in the paper attempts to incorporate the skopos theory into its assessment, hence establishing a dynamic and multi-evaluation system.
出处
《绵阳师范学院学报》
2006年第4期118-121,共4页
Journal of Mianyang Teachers' College
关键词
目的论
戏剧翻译
评价标准
skopos theory
theatre translation
evaluation