期刊文献+

论林语堂的“半半哲学”及其翻译理论 被引量:2

On Lin Yutang’s Half-and-Half Doctrine and His Translation Theory
下载PDF
导出
摘要 文章通过对林语堂“半半”人生哲学的分析,指出林氏翻译思想也受这一人文主义哲学思想深刻地影响,其翻译实践中体现的“和谐”“近似”“多元互补”的翻译观、“有容乃大”的宏伟气魄及其“后现代”翻译思想,在翻译学蓬勃发展的今天仍然有不可忽视的借鉴作用。 Having probed into the Half-and-Half doctrine advocated by LinYutang, the author points out that Lin's translating had been greatly influenced by this philosophy, concluding that currently such notions as "harmony", "closeness", "multi-complementariness", "magnanimity" and "post-modernism" practiced by him are vital to the development of translation studies at present.
出处 《重庆三峡学院学报》 2006年第4期38-41,共4页 Journal of Chongqing Three Gorges University
关键词 林语堂 “半半”哲学 翻译理论 Lin Yutang the Half-and-Half doctrine translation theory
  • 相关文献

参考文献6

  • 1李密庵.林语堂.半半歌(The Half-and-Half Song)[A].林语堂中英对照丛书.西湖七月半[M].天津:白花文艺出版社,2002.
  • 2韩秀丽.李静.陈雪英.四书与现代化[M].北京:中国广播电视出版社,1998.
  • 3林语堂.论翻译.林语堂名著全集.语言学论丛[C].长春:东北师范大学出版社,1995.
  • 4司马迁等著,林语堂译,黎明编校.孔子的智慧[M].台北:中正书局:1994.
  • 5林语堂译.Forlorn(李易安:声声慢)[A]..林语堂中英对照丛书·扬州瘦马[c].天津:百花文艺出版社,2002.20-22.
  • 6许钧.论翻译[M].武汉:湖北教育出版社,2003.

共引文献7

同被引文献9

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部