期刊文献+

“的的不休”与翻译中的欧化现象 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 英语工具书里,汉译句子中“的的不休”现象较为普遍。本文试从死译、冗余、泛用口语体、衔接与连贯四个方面,对英译汉中前置形容词修饰语这一欧化现象进行分析,并提出翻译应当简化、精练,维护汉语言简意赅的特点。
作者 张宏
出处 《九江学院学报(社会科学版)》 2006年第3期90-92,111,共4页 Journal of Jiujiang University:Social Science Edition
  • 相关文献

参考文献1

共引文献26

同被引文献12

引证文献3

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部