期刊文献+

论汉英不同性别的人喻体及喻体能动性的特征

Discussion on the Person Vehicle of Different Sexes and Characters of Vehicle Capabilities
下载PDF
导出
摘要 隐喻不仅是一种修辞手段,而且还是一种认知工具。喻体在汉英修辞格中占有重要、关键的地位,是一种生动的源自生活的表达方式。喻体所指不同性别的人时,喻体能动性会产生差异。通过汉英对比,对不同性别的人喻体能动性进行分析,并据此探讨汉英喻体能动性的相似性、差异以及喻体能动性产生的原因。历史、文化、生活经验、风俗习惯等因素可以引起人的喻体能动性变化。 Metaphor is not only a rhetorical means, but also a cognitive tool. Vehicle plays a very important part in figures of speech in both Chinese and English. It is a way of vivid expression from life. When vehicles point to persons of different sexes, vehicle capabilities can cause difference. This article analyzes vehicle capabilities of person of different sexes by the comparison between Chinese and English. On the basis of them we explore the similarities, difference and the reason of producing vehicle capabilities. History, culture, life experience and custom may bring about the changes of capability.
作者 陆佳英
出处 《湖南大学学报(社会科学版)》 2006年第5期102-106,共5页 Journal of Hunan University(Social Sciences)
关键词 喻体 能动性 性别 汉英对比 vehicle capabilities sexes comparison between Chinese and English
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献32

共引文献89

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部