期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
试析《致切斯特菲尔德伯爵书》的两个中译本
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
英国散文家、文艺评论家、词典编撰家塞缪尔.约翰生的《致切斯特菲尔德伯爵书》可谓书简中经典之作,然其中译本为数甚少。罗珞珈女士和高健先生的译文各有所长,然笔者拙见,罗译用词稍过,偶有误译。高译略显拘谨。笔者针对此书简翻译中的重点难点,比较分析两者译文,并试译之。
作者
陈曦
机构地区
暨南大学外国语学院英语系
出处
《阜阳师范学院学报(社会科学版)》
2006年第5期63-64,93,共3页
Journal of Fuyang Normal University:Social Science Edition
关键词
直译
意译
原始面貌
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
1
1
[1]http://www.bloogcn.com/userzl/manning/blog/5428524heml
同被引文献
4
1
温建萍.
触机生发妙语天成——评高健先生《英文散文一百篇》的翻译[J]
.运城学院学报,2004,22(4):75-78.
被引量:3
2
张艳丰.
散文的节奏及在译文中的处理——评高健散文翻译的音响美[J]
.运城学院学报,2004,22(4):79-82.
被引量:6
3
马波.
评高健散文翻译的节奏处理[J]
.读与写(教育教学刊),2008,5(3):23-24.
被引量:2
4
文军,王雅娟.
论培根“Of Studies”的三个译本——兼谈翻译批评的立体思维法[J]
.重庆师范大学学报(哲学社会科学版),2004(1):117-120.
被引量:10
引证文献
1
1
唐静.
高健散文翻译风格赏析——以《初雪》为例[J]
.湖北广播电视大学学报,2013,33(2):87-88.
1
周丽霞.
从主位推进模式视角解读《致切斯特菲尔德伯爵书》[J]
.重庆职业技术学院学报,2007,16(5):136-137.
被引量:2
2
张晓梅.
试论傅雷的翻译理念[J]
.发展,2009(7):117-117.
3
毛荣贵.
译笔:忠实≠拘谨[J]
.英语沙龙(高中),2009(10):20-21.
4
苏培成.
新六书简论[J]
.文化学刊,2016(7):19-23.
被引量:3
5
吴莹.
关于国际辞书学会议的书简[J]
.辞书研究,1984(1):151-155.
被引量:1
6
刘洁.
文学语言规范化研究综述[J]
.文艺生活(下旬刊),2012(10):88-89.
7
陈湛.
“识繁书简”的现实意义(二)——小品繁体字[J]
.台声,2010(9):51-53.
8
艾林(评).
英国文豪约翰逊博士谈中国[J]
.英语学习,2009(6):59-62.
9
施发笔.
“四个世界”理论视野下的同义词语修辞功能透视[J]
.毕节学院学报(综合版),2012,30(11):1-5.
10
陈湛.
“识繁书简”的现实意义(三)——小品繁体字[J]
.台声,2010(10):47-48.
被引量:1
阜阳师范学院学报(社会科学版)
2006年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部