期刊文献+

中英称谓语的差异与叛逆现象 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 由于历史发展、地理环境、宗教信仰的不同,造成许多事物在各民族文化中的不对应,造成我有他无或她有我无的现象和事物。这种现象导致词汇的不对应。由于没有相对应的词来对译,所以在翻译中就不可避免产生叛逆现象。由于文化背景不同,中英称谓语存在着种种差异。文章先探讨了中英称谓语的分类、中英称谓语的不对应及其为翻译带来的叛逆现象。
作者 刘茵
出处 《商场现代化》 北大核心 2006年第10X期357-358,共2页
  • 相关文献

参考文献2

  • 1何新:《神龙之谜—东西方思想文化的比较》.延边大学出版社,1998年
  • 2Yang Hsien-yi &, Oladys Yang. Dreams of A Red Mansion, Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 1978

同被引文献6

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部