摘要
海外“热钱”的涌入,不仅仅是推高房价、制造泡沫这么简单。它所带来的一连串连锁效应。
'I had a dinner with four friends. They all told me they just bought a new apartment yesterday, despite that they already have at least three apartments,' recalls Terence Tang, Head of China investments at the Singaporean property consultants Jones Lang LaSallc, the scene in his home country before a property bubble burst. Now, a similar bullish estimation is repeating in some Chinese cities, like Shanghai from 2004 to early 2005. Many foreign investment funds. like Morgan Stanley, Macquarie Bank, ING Real Estate, Goldman Sachs Funds, Merill Lynch, Lehman Brothers, UBS Group, Ascendas MGM and other names that Chinese never hear before, are now rushing into Chinese property markets.
出处
《中国企业家》
2006年第19期60-64,6,共5页
China Entrepreneur