期刊文献+

文化语境与交际 被引量:3

Cultural Context and Communication
下载PDF
导出
摘要 语境是与语言有关的因素,语言是在语境中呈现,在语境中生成意义。人类交际中的社会文化特征是理解语言的重要因素,交际的过程也就是语境建构的过程。由于文化的差异和语境的复杂性,跨文化交际中的顺应比较困难。文化语境成为制约语言理解的各种因素。文化语境是理解交际的认知基础,它有利于我们解读语言交际的性质,消除话语的歧义。 Context is connected with language in that language is presented and acquires sense in some context. The social and cultural features of human communication are critical in understanding languages. The communication process is also one of context construction. Owing to cultural differences and complexity of context, it is difficult to achieve accommodation in intercultural communication. Cultural context is the cognitive foundation of communication understanding. It helps us understand the nature of communication and eliminate the possible ambiguity.
出处 《扬州大学学报(人文社会科学版)》 北大核心 2006年第5期47-50,共4页 Journal of Yangzhou University(Humanities and Social Sciences Edition)
关键词 文化语境 跨文化交际 语言 cultural context intercuhural communication language
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献64

  • 1成晓光.亚言语的理论与应用[J].外语与外语教学,1999(9):4-7. 被引量:39
  • 2Kim. I. 2000. Relationship of onset age of ESL acquisition and extent of informal input of appropriateness and nativeness in performing four speech acts in English: A study of native Korean adult speakers of ESL [D]. Unpublished doctoral dissertation, New York University, New York.
  • 3Anton, M. 1999. The discourse of a learner-centered classroom: Sociocultural perspectives on teacherlearner interaction in the L2 classroom [J]. The Modern Language Journal 83: 303-318.
  • 4Bardovi-Harlig, K. & B. S. Hartford. 1996. Input in an institutional setting [J]. SSLA 18: 171-188.
  • 5Bardovi-Harlig, K. & Z. Dornyei. 1998. Do language learners recognize pragmatic violations? Pragmatic versus grammatical awareness in instructed L2 learning [J]. TESOL Quarterly 32: 233-262.
  • 6Beebe, L. M., T. Takahashi & R. Uliss-Weltz. 1990.Pragmatic transfer in ESL refusals [A]. In R. C.Scarcella, E. S. Andersen & S. D. Krashen (eds.). Developing Communicative Competence in a Second Language [C]. New York: Newbury House.
  • 7Blum-Kulka, S. 1992. Learning to say what you mean in a second language: A study of the speech act performance of learners of Hebrew as a second language [J]. Applied Linguistics 3: 29-59.
  • 8Blum-Kulka, S. & E. Olshtain. 1996. Too many words: Length of utterance and pragmatic failure [J]. SSLA 8: 165-179.
  • 9Bouton, L. F. 1994. Conversational implicature in a second language: Learned slowly when not deliberately taught [J]. Journal of Pragmatics 22: 157-167.
  • 10Cohen, A. D. 1997. Developing pragmatic ability: Insights from the accelerated study of Japanese [A]. In H. M. Cook et al. (eds.). New Trends and Issues in Teaching Japanese Language and Culture [C].Honolulu: University of Hawai'i at Manoa. L2Teaching and Curriculum Center.

共引文献256

同被引文献25

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部