期刊文献+

ESL学生L1和L2记叙文修辞特征对比研究 被引量:5

A Contrastive Study of Rhetoric Patterns in L1 and L2 Narratives bv ESL Students
下载PDF
导出
摘要 为了比较L1和L2记叙文的修辞特征,随机选取两个班的英语专业三年级学生,采用看图作文的方法,分别写作汉英文记叙文,并进行对比分析。结果表明:L1和L2修辞特征既相同也存在差异。两者宏观结构基本相同;时间定位比较具体,空间定位比较笼统;直接语言和道德语言的使频度都较低。L1和L2的差异表现在L1有一半以上对中心人物和次要人物都有详细交代;L1组背景信息丰富,L2则很少;在描述故事情节时,L1组用词华丽;L2组则平铺直叙。这些差异不能支持Lee以汉语社团L2作文为研究对象而得出的研究结论。 This contrastive study examines rhetoric of Chinese (L1) and English (L2) narratives by two groups of ESL students at Zhejiang Forestry University. Findings suggest similarity in global structure time and spatial identification, and low frequency of use of direct statements and moral statements. However, the two groups show striking differences in rhetoric options. L1 writings adopt a more elaborate approach in character identification, present richer background information and focus more on vivid description. The differences cannot support some .of Lee' s findings about Chinese narrative rhetoric, which are based on L2 writings of Chinese students.
作者 方丽青
出处 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2006年第11期23-25,共3页 Foreign Languages and Their Teaching
基金 浙江省哲学社会科学规划项目(06CGYY07YB) 杭州市哲学社会科学规划项目(C06YY01)
关键词 ESL学生 记叙文 汉语和英语 修辞对比 ESL students narratives Chinese and English contrastive rhetoric
  • 相关文献

参考文献12

  • 1Lee M. Y. P. Discourse Structure and Rhetoric of English Narratives:Differences Between Native English and Chinese Non-native English Writers[J]. Text ,2003,23(3) :347 - 368.
  • 2Labov W. Language in the Inner City : Studies in the Black English Vernacular [ M ]. Philadelphia: Uninversity of Pennsylvania Press, 1972.
  • 3Toolan M. J. Language in Literature : An Introduction to Stylistics[M]. London: Edward Arnold, 1998.
  • 4Bamberg M,Damrad-Frye R. On the Ability to Provide Evaluative Comments: Further Explorations of Children's Narrative Competencies[ J ]. Journal of Child Language, 1991 (18) :689 - 710.
  • 5Tannen D. Introducing Constructed Dialogue in Greek and American Conversational and Literacy Narrative [ M]. Coulmas F. Direct and Indirect Spee. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 1986:312 - 332.
  • 6Coulmas F. Direct and Indirect Speech [M]. Berlin/New York:Mouton de Gruyter, 1986.
  • 7Hatch E. Discourse and Language Education [M]. Cambridge:Cambridge University Press, 1992.
  • 8Peterson C. & McCabe A. Developmental Psycholinguistics : Three Ways of Looking at a Child's Narrative[M]. New York:Plenum,1983.
  • 9Chafe W. L. The Pear Stories : Cognitive, Cultural and Linguistics Aspects of Narrative Production [ M ]. Norwood, NJ: Ablex, 1980.
  • 10Berman R. A. Slobin D. I. Relating Events in Narrative: A Crosslinguistic Developmental Study [ M]. Hillsdale, NJ : Lawrence Erlbaum Associates, 1994.

二级参考文献13

  • 1OdlinT.Language Transfer[M].上海:上海外语教育出版社,2001..
  • 2ScollonR. Scollon S. W Kirkpatrick A.Contrastive Discourse in Chinese and English[M].北京:外语教学与研究出版社,2000..
  • 3关世杰.跨文化交流学[M].北京:北京大学出版社,1999..
  • 4贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社,2000..
  • 5Conner U. Contrastive Rhetoric: Cross-cultural aspects of second-language writing[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1996.
  • 6Li X.M. "Good Writing" in Cross-cultural Context[M]. Albany: State University of New York Press, 1996.
  • 7Hall E. T. Beyond Culture[M]. New York: Doubleday, 1976.
  • 8Hinds J. Reader versus writer responsibility: a new typology[A]. Connor U., Kaplan R. B. Writing across Languages: Analysis of L2 Text[C]. Reading: Addison-Wesley, 1987.
  • 9Scollon R.,Scollon S.W.Intercultural Communication:A Discourse Approach[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.
  • 10Uzawa K., Cumming A. Writing strategies in Japanese as a foreign language: Lowering or keeping up the standards[J]. The Canadian Modern Language Review, 1989, 46: 178-194.

共引文献17

同被引文献59

引证文献5

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部