期刊文献+

做好“译著之田”的守望者——略谈社科类译著编辑工作 被引量:2

原文传递
导出
摘要 近年来中国出版界每年翻译出版的学术著作在数量上一直呈上升趋势,对国际学术热点的跟踪、引进版本的眼光和效率、著作权意识的完善等方面都有很大的进步,可以说已经成为一个出版译著的大国了。但这么多的作品在短时间内完成翻译并出版,其学术质量不能不令人怀疑,而很多粗制滥造的译作则用事实证明了这种担忧并非杞人忧天。很多人因此宁可去读原著的复印件,也要避开做得很漂亮的译本,他们深知有些译著所带来的理解困惑时常远大于阅读外文。
作者 吴晓妮
出处 《编辑学刊》 CSSCI 北大核心 2006年第6期78-80,共3页
  • 相关文献

同被引文献11

引证文献2

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部