摘要
目的:利用功能磁共振成像(fMRI)探讨以尼泊尔语为母语,以英语和汉语为第二语言的尼泊尔人,进行三语阅读联想时,大脑激活区域的差异。方法:采用血氧水平依赖法(BOLD)组块设计,检测6名健康三语尼泊尔人,接受汉语单词、英语单词和尼泊尔语单词任务视觉刺激时,相关脑区激活特点,并分析其差异。结果:除负责视觉活动的枕叶为双侧激活,汉语任务主要激活了双侧额上回、额中回、中央前回、顶上小叶、颞上回及颞中回;英语任务主要激活了左侧额上回、中央前回、顶上小叶、颞上回、颞下回及小脑;尼泊尔语任务主要激活了左侧中央前回、额上回及颞上回。汉语任务主要是大脑半球双侧激活,英语任务及尼泊尔语任务大多为左侧大脑半球激活。结论:三种语言任务大脑激活区域及范围随语言的熟悉程度增加而递减。颞上回可能参与词汇的联想过程。
Objective To explore the different brain areas activated by Chinese, English, and Nepali word tasks in Nepalese by using the functional magnetic resonance image (fMRI). Methods To determine the neuroanatomic functional brain areas responsible for Chinese, English and Nepali reading as well as sentence-formation, blood oxygenation level dependent (BOLD) block design by fMRI was performed in 6 healthy Nepalese volunteers. Results During Chinese reading, the activated areas included bilateral motor area, subfrontal gyri, superior temporal gyri, and superior parietal lobule; during English reading, the activated areas were left motor area, left subfrontal gyrus, left supra temporal gyrus, left insula and bilateral cerebellum; and the Nepali task demonstrated the activation of left anterior central gyrus, superior frontal gyrus, superior temporal gyrus. Aside from the bilateral occipital lobes, both English and Nepali activated areas were the left cerebral hemisphere dominant. Conclusion The more familiar with the language, the fewer areas are activated. Superior temporal gyrus might be involved in sentence-formation.
出处
《中南大学学报(医学版)》
CAS
CSCD
北大核心
2006年第5期759-762,共4页
Journal of Central South University :Medical Science