摘要
在义静民间诗歌作品中,特别是在纺纱曲中,文字游戏运用十分普遍,并与汉越词、汉文化密切相关。假如不通晓汉字结构,不精通汉文化就无法创作出如此耐人寻味的诗句,这就是中国和越南历代语言文化交融的具体表现。
In the Nghe folk ballads of Vietnam, especially the spinning ballad, the words of Han origin are cleverly used. Without a good knowledge of Han culture and the structure of Chinese characters, these ballads with rich connotations could not be produced. Thus, this kind of ballads is an embodiment of the cultural and linguistic fusion between China and Vietnam.
出处
《云南民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2006年第6期133-136,共4页
Journal of Yunnan Minzu University(Philosophy and Social Sciences Edition)
关键词
越南
民歌
汉语
语言文化
Vietnam
ballad
Chinese
language and culture