期刊文献+

语篇分析理论对高校英语翻译教材建设的作用 被引量:1

The Influences upon University English Translation Textbooks According to the Discourse Analysis Theory
下载PDF
导出
摘要 高校英语翻译教学改革需要有配套的建立于语篇分析理论之上的新型教材。西方语篇翻译理论对我国高校英语翻译教材的编写和使用具有诸多的影响和要求,其中三个方面的要求值得特别重视,这样可以更好地培养学生的语篇意识,提高学生的翻译能力。 The reform of university English translation teaching needs a new set of textbooks based on the discourse analysis theory. The western discourse translation theory has much positive influence upon the compiling and utilizing of the university English translation textbooks. This paper thinks highly of three aspects of influence so as to train the students'discourse consciousness and raise their translating abilities.
出处 《赣南师范学院学报》 2006年第5期73-75,共3页 Journal of Gannan Teachers' College(Social Science(2))
关键词 语言学 语篇分析理论 英语翻译 linguistics discourse analysis theory English translation
  • 相关文献

同被引文献8

  • 1程海峰.大学英语翻译教学中存在的问题及改进建议[J].文教资料,2006(36):127-128. 被引量:8
  • 2尹衍桐.语篇翻译观对翻译教学的启示[J].中国科技翻译,2001,14(4):34-36. 被引量:20
  • 3[1]Baker Mona.In Other Worda:A Coursebook on Translation[M].London:Routledge,Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
  • 4[2]Cunningsworth Alan.Choosing Your Coursebook[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2002.
  • 5[3]Halliday M.A.K.An introduction to Functional Grammar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
  • 6[4]Hatim Basil and Ian Mason.Discourse and the Translator[M].London and New York:Longman,1990.
  • 7[5]House J.Translation Quality Assessment:A Model Revised[M].Tubingen:Gunter Narr,1997.
  • 8[6]Munday Jeremy.Introducing Translation Studies:Theories and Applications[M].London and New York:Routledge,2001.

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部