摘要
文学作品的影视转换,在二者之间形成一种良好的互动关系,客观上推动了文学作品的传播。老舍文学作品影视转换的成绩与效果,是中国现代文学在当代文化市场取得明显传播效果的一个例证。究其原因,主要在于生产与接受这两个环节:一方面,老舍作品的艺术风格在人物、情节、环境等要素上为影视转换提供了强大的生产动力;另一方面,老舍作品中拥有与现代受众精神追求相一致的文化特征,其精神内涵使影视转换具备了接受条件。
Transformation o spreading of the literary works remarkable example of Chinese attributed to two reasons f literary effectively modern lit works into movie . The s erature uccess Of s and televisions plays transforming Laoshe's can push forward the works into movi spreading in the present cultural market, which one is the artistic style of Laoshe's works provides the transformatio es is a can be n with powerful production impetus in the characters, plot, settings etc. ; the other is that in I.aoShe's works, there are some cultural characteristics which are in line with the modern spiritual pursuit. Therefore, it makes the transformation acceptable.
出处
《中南民族大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2006年第6期153-157,共5页
Journal of South-Central Minzu University (Humanities and Social Sciences)
关键词
老舍
文学作品
影视转换
生产动力
接受条件
Laoshe
literary work
transformation of literary works into movies and televisions plays
production impetus
accepting condition