摘要
衔接是存在于语篇中的意义关系。文章对汉英语篇中的衔接方式进行了对比研究,比较的重点是指称作为一种衔接手段在汉英语篇中使用的倾向和频率。研究发现,英语语篇的衔接倾向于依赖语言形式来表现,而汉语语篇的衔接则多通过语义关系来实现。
Cohesion is a semantic relation in texts. This paper is a comparative study of cohesive devices in Chinese and English texts, with its focus on reference cohesion. It is argued that the actualization of cohesion in English texts tends to be more dependent on linguistic forms while in Chinese texts it tends to depend more on semantic relations.
出处
《解放军外国语学院学报》
北大核心
2006年第6期8-12,共5页
Journal of PLA University of Foreign Languages
关键词
衔接
语篇
指称
对比研究
cohesion
text
reference
comparative study