摘要
N igelW isem an与李照国是中医翻译界举足轻重的两位学者,将他们的学术观点进行比较、分析,益于了解中医英译的现状与前景,把握中医译界的走向,为中医各类专著的翻译奠定基础。主要从他们对中医术语的翻译原则与方法这一方面探讨他们所代表的“翻译主张”的差异。
In order to knew about the new development on TCM translation, it is necessary to compare the translating views between Nigel Wiseman and Zhaoguo Li. This essay mainly talked about tbeir principles and methods on terms translation of TCM.
出处
《中医药学刊》
2006年第11期2027-2028,共2页
Study Journal of Traditional Chinese Medicine
基金
国家中医英语语料库建设项目(04SJB870002)
关键词
Nigel
Wiseman
李照国
中医翻译
翻译主张
Nigel Wiseman
Traditional Chinese Medicine (TCM) translation
Li Zhaoguo
principles and methods of translation