期刊文献+

从翻译实践看文本文化语境的多元化 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 文化语境是研究语言使用和功能的重要语言学范畴之一。传统翻译观对文化语境的研究主要只关注原文的文化语境,对译文的文化语境及其对翻译实践的重要意义则不够重视,其结果就是:一切以原文为中心,译文只是对原文的被动仿制。本文将从翻译实践出发,对新的文化语境研究中所提出的文本文化语境多元化的概念及其在翻译实践中的重要性做一个深入的探讨,以期能拓展文化语境的研究。
作者 倪万辉
出处 《Sino-US English Teaching》 2006年第1期74-77,共4页 中美英语教学(英文版)
  • 相关文献

同被引文献4

  • 1王东风.归化与异化:矛与盾的交锋?[J].中国翻译,2002,23(5):24-26. 被引量:648
  • 2Dahl· Stephan.Communications and Culture Transformation-Culture Diversity[J].Globalization and Cultural Converence.Project presented to the European University Internet,1999.
  • 3Venuti.L.Translation as a social Practice[M].Binghamton,New York,1991.
  • 4Nida.Eugen A(1964a):Towards a science of Translating[M].Leiden,E.J.Brill.-(1993:116): Language,Culture and Translating[M].Shanghai Foreign Language Press.

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部