摘要
轭式修辞法作为英语中的一种修辞手段,与汉语的拈连相似。其主要特点是一个共轭与两个或多个对象搭配,在意义上组成合理的或不合理的搭配词语单元,从而为表现合理的联系和内容选择一个新奇的角度,以启发人们的联想,领略其深刻的含义。通过一些实例从定义、表达形式、搭配特点等几方面进行阐述并探讨与之相对应的翻译方法。
The zeugma is a figure of speech in which a single word, usually a verb or adjective, is syntactically related to two or more words, with only one of which it seems logically connected.The paper illustrates the feature of it in efinition, the forms of expression and the characters of collocation by using examples and tries to probe into the proper translations to it.
出处
《江西电力职业技术学院学报》
CAS
2006年第4期81-83,共3页
Journal of Jiangxi Vocational and Technical College of Electricity
关键词
轭式修辞
搭配
表达形式
翻译
zeugma
collocation
expression forms
translation