摘要
预设是一种复杂的语言现象,具有经济性、有效性、突显性等功能。大部分语言共有的预设可以直译,但具有鲜明文化色彩的、不易于目标语文化接受的要分类待之,这样才有助于透彻理解原文,从而依据具体情况对源语预设信息进行处理。本文就预设的概念、功能及翻译技巧进行了讨论,力求将源语的预设信息通过各种手段在目标语中传达出来,以达到促进跨文化交流的目的。
The paper discusses the concep4 function and translation techniques of presupposition, and tries to express in various ways the presupposition information of a source text in the target language in order to promote the cross-cultural comnnunication.
出处
《江西科技师范学院学报》
2006年第4期85-87,共3页
Journal of Nanchang Vocational & Technical Techers' College
关键词
预设
功能
翻译技巧
presupposition
function
translation techniques