摘要
本文通过对交际法、听说法和语法翻译法三种教学方法的对比实验研究,发现“听说法”适于我国学生基本句型的操练、学习;“交际法”适于有一定英语语言基础的信息交流式的口语训练;而一些诸如“instead”.“available”,“It's likely to…”等中西文化不能完全对等的单词用法和句式则必须借助于“语法-翻译教学法”的补充。实验分析表明,由于中国学生的认知状态和对“上课”的心理模式业已形成以及受东方课堂文化内涵的影响,依据“学生中心论”而形成的西方教学法不利于我国大学英语教学。文章解释了上述原因后设想了“综合学习型教学法”。