期刊文献+

译者荣辱观 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 从几位业绩卓著的翻译家言传身教和敬业精神入手,探讨了他们所具有的荣辱观。作者也同时指出,现代译者应像老一辈翻译家一样具有一颗爱国之心,要把读者的利益放在首位,要有一种崇高的使命感和责任感。翻译工作者只有淡泊名利,甘于寂寞,刻苦钻研,勤奋工作,才能译出精品。也只有牢固树立胡锦涛总书记提出的社会主义荣辱观,中国的翻译作品才会达到理想的境界。
作者 赵红军
出处 《辽宁工学院学报(社会科学版)》 2006年第5期80-82,共3页 Journal of Liaoning Institute of Technology(Social Science Edition)
  • 相关文献

同被引文献4

  • 1袁斌业.桂林抗战文化城的翻译活动[J].广西师范大学学报(哲学社会科学版),2005,41(3):134-139. 被引量:5
  • 2李建平.抗战时期文学活动[M].桂林:漓江出版社,1996.
  • 3杨益群,等.抗战时期桂林文化运动资料丛书·文艺期刊索引[M].南宁:广西人民出版社,1986.
  • 4韦幼青.抗战时期文学翻译活动研究[D].贵州大学,2009.

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部