摘要
俄罗斯对中国的想像可分为18世纪下半叶1、9世纪至20世纪中叶和20世纪50年代三个时期,分别呈现为三种套话:“哲人之邦”、“衰朽之邦”和“兄弟之邦”,它们是俄罗斯自我意识的外化形式。由于俄罗斯地缘政治传统基本未变,尽管从沙皇帝国到前苏联时代社会制度和意识形态发生了根本变化,但想像中国的三种套话实际上是同一深层结构的转喻形式。
Russian images of China can be divided into three phases: the latter half of 18th century, the period from the 19th century to the middle of 20th century and the 1950s, respectively presenfing three stereotypes, i.e. a sage nation, a declining nation and a fraternal nation. All these stereotypes are the externalized forms of Russian self-awareness, huse the traditional hian geostrategy has basically witnessed little change, the three stereotypes of the image actually are the metonymies in the same deep structure, notwithstanding a fundamental change of Russian and the Soviet social systems and ideologies.
出处
《厦门大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2006年第6期54-60,共7页
Journal of Xiamen University(A Bimonthly for Studies in Arts & Social Sciences)
基金
教育部"新世纪优秀人才支持计划"赞助项目(NCET-04-0872)
关键词
俄罗斯
中国形象
转喻
Russia, image of China, metonymy