摘要
社会变革的迅猛,使汉语新词的生成速度快得惊人。作为外语工作者,有责任及时将它们译成准确、地道的外语,以便让国外读者更好地了解今日中国的国情及发展。探讨汉语新词新语的来源及其英译中应注意的问题,就显得十分必要。
The swift and violent transform causes new Chinese words to grow marvelously fast. As the foreign language worker, he or she has the duty to translate them into correct and genuine foreign language so as to let foreign readers still better understand the present national condition and development of China. Then it appears very important to implore the source of the new Chinese words and to pay attention to the questions happening in translation.
出处
《黄河科技大学学报》
2006年第4期98-101,共4页
Journal of Huanghe S&T University
关键词
汉语新词语
新词语来源
英译
New Chinese words and expressions
the source of new words and expressions
English translation