期刊文献+

跨文化语境下的语言民族特性与翻译 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 现代语言学强调文化语境的重要性和根据一定的认知推理原则去解释说话人和听话人之间的意义建构。话语分析的语境内涵十分丰富。文化语境下的语言交际是文化对即刻语境的投射,它可以促进互动双方缩短心里距离,跨越语言鸿沟,增强彼此的认同感,达到互相交流、互相理解的目的。翻译作为一种语际间的交际活动,是社会需要而产生的一种活动,同时也是超越语言障碍和文化障碍而进行信息传递的过程。
作者 丁毅伟
机构地区 南京工程学院
出处 《黑龙江社会科学》 2006年第6期137-139,共3页 Social Sciences in Heilongjiang
基金 南京工程学院科研基金资助项目(KXJ06054)
  • 相关文献

参考文献9

  • 1佟旭.比较美学,1988.
  • 2许国璋.许国璋论语言,1991.
  • 3Grice,H.P.,Davidson,Donald,Harman,Gilbert.Logic and ConversationLogic and Grammar,1975.
  • 4Beaugrande Robert-Alain de,Dressler Wolfgang Ulrich.Introduction to Text Linguistics,1981.
  • 5何刚.话语、行为、文化——话语信息的文化语用学解释[J].修辞学习,2004(5):16-22. 被引量:29
  • 6Stephen;张维友.跨文化英语教学,1997(01).
  • 7李泽厚.美的相位与艺术,1988.
  • 8Scollon R.Intercultural Communication,2000.
  • 9Toury G.Descriptive Translation Studies and Beyond,1995.

二级参考文献2

共引文献100

同被引文献12

  • 1吴华,徐甜.机器翻译中源语分析的研究与探讨[J].安阳工学院学报,2006,5(2):138-140. 被引量:3
  • 2Merriam-Webster Dictionary. http:// www.merriam-webster.com/dictionary .
  • 3()夏皮罗(Shapiro,S.)译,金诗伯改写,(元)施耐庵,罗贯中.水浒传[M]外语教学与研究出版社,1991.
  • 4Scollon.R.eta. Intercultural Communication[M].Foreign Language Teaching and Research Press & Black well Publishers Ltd,2000.
  • 5DAVID DILKS. The Diaries of SIR ALEXANDER CADOGAN 1938-1945[M].New York,1972.
  • 6FRANZ JOSEF OCH,HERMANN NEY. The alignment template approach to statistical machine translation[J].Computational Linguistics,2004,(40).
  • 7Paul Preston,Michael Partridge. BDFA,Part Ⅲ,Europe,VOL.9,Scandinavia,Jan,1940-Dec,1941[Z].
  • 8Paul Preston,Michael Partridge.BDFA,Part Ⅲ,Europe,VOL.9,Scandinavia,Jan.1940-Dec. 1941[]..1997
  • 9DAVID DILKS."The Diaries of SIR ALEXANDER CADOGAN,1938-1945"[]..1972
  • 10Franz JOSEF Och,Hermann Ney.The alignment template approach to statistical machinetranslation,[].Computational Linguistics.2004

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部