期刊文献+

关于英汉翻译中结构转换策略的研究 被引量:2

Study on the Structure Transformation in English-Chinese Translation
下载PDF
导出
摘要 英汉两种语言和文化的巨大差异,给双语转换造成诸多的困难。排除和化解英汉思维差异的干扰和影响,认知两种语言结构互为转换的内在规律,是提高翻译精确性的必择之路。本文从思维与语言的关系入手,通过英汉思维模式的对比以及两种语言特点的分析,探索出翻译中的结构转换策略。 This article discusses the strategy of structure transformation in English - Chinese or Chinese - English translation by analyzing and contrasting the characteristics of the two languages.
出处 《张家口职业技术学院学报》 2006年第4期37-38,48,共3页 Journal of Zhangjiakou Vocational and Technical College
关键词 翻译 英汉思维差异 结构转换 策略 translation different thinking between the two languages structure transformation strategy
  • 相关文献

参考文献1

共引文献69

同被引文献3

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部