期刊文献+

历史文化对英汉借词的影响

A Comparison Between English and Chinese Loan Words
下载PDF
导出
摘要 英语和汉语是世界上拥有使用者最多的两种语言,但两者的借词现象由于所在国的历史发展过程不同而呈现了很大的差异。在英国开放的文化观念影响下英语非常开放,借词容纳百川;而汉文化的保守使汉语系统相对封闭,借词量少且基本属名词类。 Chinese and English are the two languages with the most speakers in the world. They both have many loans, but there shows great differences due to the different developing courses in history. This paper makes a contrast between Chinese and English borrowed words.
作者 陈桂斌
出处 《湛江海洋大学学报》 2006年第5期119-121,共3页 Journal of Zhanjiang Ocean University
关键词 汉语 英语 历史文化 借词 Chinese English intercultural loan words
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献6

  • 1The Oxford English Dictionary. Second Edition. Clarendon Press.Oxford. 1989.
  • 2Garland Cannon. Chinese Borrowings in English. American Speech ,vol. 63 No. 1. 1988.
  • 3Chen Donnson. English Borrowings from Chinese. Foreign Languages, No. 81. 1992.
  • 4Longman Dictionary of the English Language. London: Longman.1984.
  • 5Mary S. Serjeantson. A History of Foreign Words in English.Lowe and Brydone Ltd. London. 1962.
  • 6Webster's Third New International Dictionary of the English Language. G. And C. Merriam Company. U. S. A. 1976.

共引文献26

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部