期刊文献+

科技论文英文注释语句中的省略问题

Omissions in English explanations in scientific papers
下载PDF
导出
摘要 通过对科技论文英文注释语句中省略现象的分析,归纳出其省略用法的一般规则省略注释语句的主语、动词be以及常用短语中的虚词;用标点符号替代注释句的谓语动词。对经常出现的注释句中的省略错误进行剖析,并给出了相应的修改方法。 Based on the analyses of omissions in English explanations in scientific papers, the use of omissions for writing and editing English explanations are summarized as follows: 1 ) omitting the subjects, the verb "be" or form words ; 2 ) substituting punctuation marks (comma, colon and dash ) and the sign of equality for the predicate. Common errors of omission in writing and editing explanations are dissected and ways to correct the mistakes are proposed.
作者 张震林
出处 《编辑学报》 CSSCI 北大核心 2006年第6期424-426,共3页 Acta Editologica
关键词 科技论文 英文注释 省略用法 编辑加工 scientific paper explanation in English use of omissions editing
  • 相关文献

参考文献1

  • 1.中国学术期刊(光盘版)检索与评价数据规范[S].[S].中华人民共和国新闻出版署,1999..

共引文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部