期刊文献+

从Naiad客串潇湘妃子说起——以后殖民主义视角解读霍译《红楼梦》 被引量:6

On the Transplantation from Naiad To Xiaoxiang Imperial Concubine——an exposure of postcolonialist nostalgia in Hawks's translation of The Story of The Stone
下载PDF
导出
摘要 David Hawks教授翻译的《红楼梦》堪称翻译界的经典,其文学性、艺术性很难令人企及,但是如果从后殖民主义的角度去解读The Story of the Stone,则可以察觉,其中有许多挥之不去的后殖民主义的情愫。文章从“潇湘妃子”的英译揭示霍译《红楼梦》中的后殖民主义的情结。 Hawks'translation of The Story of The Stone is regarded as classical translation with its unparalleled literacy and artistic quality. However, countless postcolonialist nostalgia can be revealed by intensive illustration on this translation version. This paper is intended to expose this postcolonialist nostalgia through the transplantation from Naiad to Xiaoxiang Imperial Concubine.
作者 李修群
出处 《长沙理工大学学报(社会科学版)》 2006年第4期109-111,共3页 Journal of Changsha University of Science and Technology:Social Science
关键词 后殖民主义 典故 异化 归化 关联理论 文化霸权 Postcolonialism allusion domestication foreignization Relevance Theory cultural hegemony
  • 相关文献

参考文献7

  • 1[2]Hawks.D.(trans.) The Story of the Stone.(Vol.1).Harmondsworth:Penguin Books,1980.
  • 2[4]Venuti Lawrence.The Translator's Invisibility-A History of Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.
  • 3王东风.翻译研究的后殖民视角[J].中国翻译,2003,24(4):3-8. 被引量:210
  • 4黄伊梅.从葛兰西到赛义德:文化领导权理论与后殖民主义[J].深圳大学学报(人文社会科学版),2004,21(6):64-68. 被引量:8
  • 5[7]Said.EOrientalism.[M].New York:Vintage,1978.
  • 6[8]Nida EuguneLanguage Culture,and Translation.Shanghai:[M].Shanghai Foreign Language Education Press,1993.
  • 7[10]鲁迅.鲁迅选集(第四卷)[M].北京:人民文学出版社,1982.

二级参考文献15

  • 1爱德华·赛义德.赛义德自选集[M].韩少波,等译.北京:中国社会科学出版社,1999.
  • 2[2](美 )爱德华·赛义德 .东方学 [M].北京:三联书店 ,1999.
  • 3[5](英 )艾勒克·博埃默 .殖民与后殖民文学 [M].沈阳: 辽宁教育出版社, 1998.
  • 4鲁迅.鲁迅杂文全集[C].洛阳:河南人民出版社,1994.
  • 5罗刚,刘象愚编.后殖民主义文化理论[C].北京:中国社会科学院出版社,1999.
  • 6杨乃乔等译.后殖民批评[C].巴特·穆尔·吉尔伯特等编,北京:北京大学出版社,2001.
  • 7Bassnett, Susan & Trivedi, Harish. (Eds) Post-colonial Translation [C], London & New York: Routledge, 1999.
  • 8Bhabha, Homi K. The Location of Culture[M]. London & New York: Routledge, 1994
  • 9Chcyfitz, Eric. The Poetics of Imperialism[M]. New York &Oxford: Oxford University Press, 1991
  • 10Niranjana, T. Siting Translation: History, Post-structuralism,and the Colonial Context[M]. Berkeley & Los Angeles: University of Califonia Press, 1992.

共引文献216

同被引文献55

引证文献6

二级引证文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部