摘要
公示语在社会公众、外国友人的工作、生活等各方面发挥着重要作用。本文对公示语汉英翻译中存在的英汉混用、词汇滥用、汉语式对应、拼写混乱等问题进行了分析,提出了规范公示语汉英翻译的对策。
Public signs play important roles in China, Existing problems of Chinese-English in work and hving of public people and foreigners translation of public signs were analyzed,including Chinese-English confusion,word and expression abuse, Chinese confusion,and so on. Then their solutions were English translation, spelling to standardize the public sign translation.
出处
《术语标准化与信息技术》
2006年第4期19-21,共3页
Terminology Standardization & Information Technology