期刊文献+

文化功能的等值实现 被引量:1

Realization of Equivalent Translation from the Cultural Function Perspective
下载PDF
导出
摘要 翻译等值是当代翻译理论中的核心问题,它既体现了翻译的本质又是翻译的标准,学者们对其内容的界定也莫衷一是。随着翻译的文化转向,从文化功能的角度来研究和探讨翻译等值既是一种趋势又是一种必然。翻译等值是原语与译语在文化功能上的等值,文化共性带来了实现文化等值的可能,而文化差异又使文化的等值实现具有相对性和困难性。 In the contemporary translation theories, equivalence in translation is a controversial key issue that embodies the nature and criteria of translation. With the cultural turn in translation study, it is a tendency as well as a must that the disputable "equivalence" issue should be addressed from the cultural function aspect. Equivalence in translation is the equivalence realization of the cultural function in two languages. The general characteristics among the cultures give rise to the possibility of equivalent translation,while the differences among them make its realization relatively difficult.
作者 邓月萍
出处 《上海电机学院学报》 2006年第6期74-77,共4页 Journal of Shanghai Dianji University
关键词 等值 文化 文化功能等值 equivalences cultures equivalent translation in cultural function
  • 相关文献

参考文献4

  • 1[3]Tylor E B.The Science of Culture[A]//Levilas G B.Culture and Consciousness:Perspectives in the Social Sciences[C].New York:George Braziller,1967:47-55.
  • 2肖强.论文化的翻译等值层次[J].内江师范学院学报,2004,19(1):52-55. 被引量:3
  • 3[6]王宏印.《红楼梦》诗词曲赋英译比较研究[M].西安:陕西师范大学出版社,2000:6-200.
  • 4[7]Larson M L.Meaning-Based Translation:A Guide to Cross-language Equivalence[M].Lanham:University Press of America,Inc.1984:431.

二级参考文献6

  • 1[1]Catford, J.C. A Linguistic Theory of Translation [M].London: OUP, 1985.
  • 2[2]Nida,Eugene A.Toward a science of Translating [M].Leiden, E.J.Brill,1964.
  • 3[10]谭正璧. 三言两拍资料 [M]. 上海: 上海古籍出版社,1963.
  • 4冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2001.1.
  • 5张宝钧.重新理解翻译等值[J].四川外语学院学报,2003,19(1):101-104. 被引量:24
  • 6陈光祥.可译性与可译度[J].外语研究,2003,20(3):57-60. 被引量:23

共引文献2

同被引文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部