摘要
品牌的翻译在商品销售中占有不可或缺的地位。本文拟从品牌的文化内涵入手,论述文化差异对中西方品牌语言的制约作用,然后分析品牌汉译中文化内涵的传递与译名的最终落实。
English brand translation is of crucial importance in the sale of commodities. This paper, beginning with the cultural information connoted in brand names, intends to analyze the effect that cultural differences have made on the language of the brand, and then puts forward suggestions on transmitting cultural connotation before obtaining the final Chinese version.
出处
《九江职业技术学院学报》
2007年第1期45-47,共3页
Journal of Jiujiang Vocational and Technical College
关键词
文化差异
品牌汉译
文化内涵传递
Cultural difference, English brand translation, Cultural eonnotation transmission