期刊文献+

论“五四”文字革命的“欧化”理论

On Europe Orientation Theory in May Fourth Character Revolution
下载PDF
导出
摘要 “文学革命的第一步就是文字问题的解决”,“五四”时期的“文学革命”的前提和起步是“语言文字革命”,那么,考察“五四”精英们对中国语言文字的思考评价、理论探索和改革思路就显得颇为必要。与西方语言文字相比,“五四”精英们发现中国文字在表达上具有相当的缺陷,那就是词意的笼统和语法的粗疏(在这一点上胡适持相反的意见),这些都应该有改革的必要,而引进西文可以丰富和精确我们的词汇和语法,于是,他们主张通过“翻译”来促使中文的“欧化”,即使今天来看他们当年的主张也是不无价值的。 As some intellectuals concern, Character Revolution is the first step in May Fourth Literature Revolution. So it is necessary to review the opinions and thoughts on Chinese character of many intellectuals in New Culture Movement. Compared with Europe character, they think Chinese character has some limitations either in grammar or in meaning, so it is necessary to innovate Chinese by translating Europe works to enrich our words and exact our grammar.
作者 陈占彪
机构地区 复旦大学中文系
出处 《石家庄经济学院学报》 2006年第6期832-836,共5页 Journal of Shijiazhuang University of Economics
关键词 文字革命 “五四” 词语 文法 “欧化” Character Revolution May Fourth Movement word grammar Europe Orientation
  • 相关文献

参考文献3

  • 1钱玄同.中国今后的文字问题[J].新青年,1918,(4).
  • 2鲁迅回忆录专著(中册)[M].北京:北京出版社,2000.
  • 3[法]老尼克.开放的中华:一个番鬼在大清国.钱林森,蔡宏宁译[M].济南:山东画报出版社,2004.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部